Rechercheaufruf – Andreas Stock
📧 post@rollster.de
📞 +49 (0) 171 796 46 46
Deutsch
Wir wollen herausfinden, was sich in den 1980er- und 1990er-Jahren zugetragen hat – in jener Zeit, als A.R. Penck auf Frank Breidenbruch traf.
Es war eine Epoche intensiver Zusammenarbeit, künstlerischer Experimente und gemeinsamer Projekte, die bis heute nur bruchstückhaft dokumentiert ist.
Ein zentrales Werk aus dieser Phase ist die Skulptur „Der nachdenkliche Arbeiter“ – Sinnbild einer Kunst, die sich dem Alltag zuwendet, ohne ihre intellektuelle Tiefe zu verlieren.
Dieses Projekt möchte Gespräche führen, Dokumente sichern und Erinnerungen festhalten, um diese einzigartige künstlerische Begegnung für die Kunstgeschichte sichtbar zu machen.
English
We aim to uncover what took place in the 1980s and 1990s – the years when A.R. Penck crossed paths with Frank Breidenbruch.
It was a period of intense collaboration, artistic experimentation, and joint projects, many of which remain only partially documented.
A central work from this era is the sculpture “The Thoughtful Worker” – a symbol of art that engages with everyday life without losing its intellectual depth.
This project seeks to conduct conversations, secure documents, and preserve memories in order to bring this unique artistic encounter into the light of art history.
Français
Nous souhaitons découvrir ce qui s’est passé dans les années 1980 et 1990 – cette période où A.R. Penck a rencontré Frank Breidenbruch.
Ce fut une époque de collaboration intense, d’expérimentations artistiques et de projets communs, dont beaucoup ne sont que partiellement documentés à ce jour.
Une œuvre centrale de cette période est la sculpture « L’Ouvrier pensif » – symbole d’un art qui s’adresse au quotidien sans perdre sa profondeur intellectuelle.
Ce projet vise à mener des entretiens, à rassembler des documents et à préserver des souvenirs afin de rendre visible, dans l’histoire de l’art, cette rencontre artistique unique.
Wuppertal - Carrara - Dresden / A.R Penck - Frank Breidenbruch
Deutsch
Eine der bedeutendsten Gemeinschaftsarbeiten von A.R. Penck und Frank Breidenbruch steht heute fernab der Öffentlichkeit.
Trotz ihrer kunsthistorischen Relevanz und der außergewöhnlichen Geschichte ihrer Entstehung ist sie kaum zugänglich – verborgen in der Stille, an einem Ort, der nur selten Besucher empfängt.
Diese Skulptur ist nicht nur ein Werk zweier Künstlerpersönlichkeiten, sondern ein Zeugnis einer der produktivsten und zugleich am wenigsten dokumentierten Phasen ihres Schaffens. Sie verdient es, gesehen, erinnert und in den kulturellen Kanon dieser Stadt – und darüber hinaus – aufgenommen zu werden.
English
One of the most important collaborative works by A.R. Penck and Frank Breidenbruch now stands far from public view.
Despite its art historical significance and the remarkable story of its creation, it remains largely inaccessible – hidden away in silence, in a place that rarely welcomes visitors.
This sculpture is not only the work of two distinct artistic voices but also a testament to one of the most productive and least documented periods of their careers. It deserves to be seen, remembered, and integrated into the cultural canon of this city – and beyond.
Français
L’une des œuvres collaboratives les plus importantes de A.R. Penck et Frank Breidenbruch se trouve aujourd’hui à l’écart du regard du public.
Malgré son importance pour l’histoire de l’art et l’histoire remarquable de sa création, elle reste largement inaccessible – cachée dans le silence, en un lieu rarement ouvert aux visiteurs.
Cette sculpture n’est pas seulement l’œuvre de deux voix artistiques distinctes, mais aussi le témoignage d’une des périodes les plus productives et les moins documentées de leur parcours. Elle mérite d’être vue, rappelée et intégrée au canon culturel de cette ville – et au-delà.
Zeitungen aus der Zeit :
Ralf Winkler erscheint spät aber er erscheint.